Ao invés de utilizar o recurso de emergência de Noé (depois
do dilúvio, no qual toda a vegetação foi arrasada) tal como se afirma em
Gênesis 9:3, uma dieta mais apropriada é a original, que foi enunciada pelo
Senhor em Gênesis 1:29:
“E disse Deus: Eis que vos tenho dado toda a erva que dê semente, que
está sobre a face de toda a terra; e toda a árvore, em que há fruto que dê
semente, ser-vos-á para mantimento.”
Logo Deus indica – no verso seguinte – que esta dieta é
“boa”, enquanto a outra à qual fez referência (a que contém carne) foi
permitida “simplesmente para satisfazer a luxúria”.
Isso está muito claro, porém, novamente, tudo deve ser
estudado dentro do contexto.
O exemplo das codornizes que Deus significativamente, enviou
para os filhos de Israel depois que “se cansaram” de sua mana (Números 11:31) é um dos principais
exemplos do fato de citar fora do contexto. Apesar dos versos 31 e 32
descreverem as codornizes e o banquete subsequente, o verso 33 deve ser lido para reforçar o pleno impacto dessa
passagem:
“Quando a carne estava entre os seus dentes, antes que fosse mastigada,
se acendeu a ira do SENHOR contra o povo, e feriu o SENHOR o povo com uma praga
mui grande.”
Deus não estava contente com o fato de que o povo comesse
carne.
Isso também se torna claro quando estudamos a história dos
princípios da igreja, uma época na qual os padres fundadores desta haviam
aderido ao ideal vegetariano. Você pode estudar suas vidas: Tertuliano,
Orígenes, São João Crisóstomo. A lista segue e segue. Fazendo um parêntese, o
fato de que estes padres pioneiros da igreja foram vegetarianos reconhecidos
constitui uma evidência importantíssima do que poderíamos ter lido na Bíblia
antes dela ser moldada pelos vários Concílios Ecumênicos.
Não foi até a época do imperador Constantino (séc. IV) que
os cristãos vegetarianos tiveram de começar a se esconder, pelo fato de que
Constantino era um comedor de carne. Ele era também um maníaco e os livros de
históricos da igreja abundam em histórias sobre como encher de chumbo derretido
as gargantas dos cristãos vegetarianos, devido à dieta que seguiam.
Incidentalmente, ele também matou sua esposa jogando-a em uma tina de água
fervente.
O conhecimento das escrituras é simples para aquele que é
simples, mas difícil para aquele que está desviado. A Bíblia diz claramente “Não
matarás” (Êxodo 20:13). Não
poderia ser dito de forma mais simples.
O termo exato em hebreu é “lo tirzach”, que, de forma
precisa, se traduz “Não matarás”.
Um dos maiores eruditos de linguística Hebreu/Inglês (do
século XX) Reuben Alcalav – escreveu em seu gigantesco livro “O dicionário
Completo Hebreu/Inglês” que “tirtzach” se refere a qualquer tipo de matança. A
palavra “lo”, como podem suspeitar, significa “não deves”. Não mate! Afinal, a
Bíblia é muito clara neste ponto.
Jesus e a misericórdia com os animais
Muitos leitores da Bíblia, obviamente influenciados em suas
opiniões por hábitos pessoais, insistem na teoria de que Cristo teria comido
carne animal. A persistência em preconceitos utilizados para sustentar uma
tradição existente tem sido uma característica humana por muitos séculos, mas a
verdade não pode ser oculta para sempre.
O respeitado erudito da Bíblia, reverendo V. A. Holmes-Gore
investigou o uso frequente da palavra “carne” dos Evangelhos do Novo
Testamento. Ele rastreou seu significado até o grego original. Suas descobertas
foram inicialmente publicadas em “Fórum Mundial” no outono de 1947. Revelam que
as 19 referências à carne nos Evangelhos deveriam ter sido, de forma precisa,
traduzidas das seguintes formas:
A seguir são citadas uma série de palavras gregas com seus
correspondentes significados:
Broma: “alimento”; Brosis: “o ato de comer”; Brosimos:
“aquilo que pode ser comido”; Trophe: “sustento, nutrição”; Prosphagon: “algo
que comer”.
Portanto, a Versão Autorizada de João 21:5, que aparece
muitas vezes como “Tendes algo de carne?” é incorreta. Deveria ter sido
escrita: “Tendes algo de comer?”, como de fato aparece em algumas versões
atualizadas da Bíblia.
“Peixe” é outra palavra mal traduzida com frequência na
Bíblia. Este termo é frequentemente referido não à forma vivente que nada, mas
sim ao símbolo com o qual os primeiros cristãos podiam se identificar entre si.
Era um símbolo secreto, necessário em tempos de perseguição, anterior à
aceitação oficial do cristianismo como uma religião do estado.
O símbolo do peixe era um símbolo místico e uma senha na
conversa, derivada da palavra grega peixe “ichtus”. Como tal, representava um
acróstico, composto de letras iniciais da frase grega “Iesus Cristos Theo Uios
Soler” – “Jesus Cristo Filho de Deus, Salvador”.
Frequentemente, referências ao peixe tinham a intenção de
ser simbólicas do Cristo, não tendo nada a ver com o ato de comer um peixe
morto. Mas o símbolo do peixe não contou com a aprovação Romana. Eles
preferiram o símbolo da cruz, escolhendo centrar sua atenção na morte de
Cristo, ao invés de focar em sua brilhante existência.
Talvez esta seja uma das razões pelas quais somente uns 10%
da vida de Jesus aparecem nas escrituras canônicas. A maior parte de seus
primeiros trinta anos é omitida. Quantos adoradores voltam da igreja a seus
lares e se sentam ante um cadáver cortado de um inocente animal, a despeito dos
mesmos mandamentos que há um momento estavam repetindo e prometendo? Os
seguintes versos deveriam esclarecer qualquer mal-entendido que o leitor ainda
possa ter com respeito a esse assunto.
A Carne no Antigo Testamento
“E disse Deus: Eis que vos tenho
dado toda a erva que dê semente, que está sobre a face de toda a terra; e toda
a árvore, em que há fruto que dê semente, ser-vos-á para mantimento.”
Gênesis 1:29
Mostra que a verdadeira dieta do homem é vegetariana.
“A carne, porém, com sua vida,
isto é, com seu sangue, não comereis.
Certamente requererei o vosso sangue, o sangue das vossas vidas; da mão de todo
o animal o requererei; como também da mão do homem, e da mão do irmão de cada
um requererei a vida do homem.”
Gênesis 9:4-5
Mostra que não é permitido ao homem comer carne, e se ele o
faz, pagará com sua própria vida. E será morto por aquele a quem matou. Isso,
na tradição védica, é denominado karma, e podemos observar aqui como tal
conceito se manifesta também na Bíblia.
“De que me serve a mim a multidão
de vossos sacrifícios, diz o SENHOR? Já estou farto dos holocaustos de
carneiros, e da gordura de animais cevados; nem me agrado de sangue de
bezerros, nem de cordeiros, nem de bodes. (...) Por isso, quando estendeis
as vossas mãos, escondo de vós os meus olhos; e ainda que multipliqueis as
vossas orações, não as ouvirei, porque as vossas mãos estão cheias de sangue.”
Isaías 1:11,15
Mostra que Deus não aceita nem as orações de um comedor de
carne.
“Quem mata um boi é como o que
tira a vida a um homem”
Isaías 66:3
Mostra que a matança de vacas se iguala ao homicídio.
“Estatuto perpétuo é pelas vossas
gerações, em todas as vossas habitações: nenhuma gordura nem sangue algum
comereis.”
Levítico 3:17
Este mandamento tem seu truque: Não se pode comer carne e
não comer sangue. Essa é a origem da ideia da comida Kosher (carne à qual se
tenha escorrido o sangue). Isso é comparado a evacuar sem derramar nem uma gota
de urina. Impossível!
“E qualquer homem da casa de
Israel, ou dos estrangeiros que peregrinam entre eles, que comer algum sangue,
contra aquela alma porei a minha face, e a extirparei do seu povo.”
Levítico 17:10
Note o termo “algum sangue”. Toda carne contém sangue.
"O Senhor é bom para todos, e as suas misericórdias
estão sobre todas as suas criaturas."
Salmos 145:9
"O justo olha pela vida dos seus animais."
Provérbios
12:10
"Pois misericórdia quero, e não sacrifícios; e o
conhecimento de Deus, mais do que os holocaustos."
Oséias 6:6
"Se vires deitado debaixo da sua carga o jumento
daquele que te odeia, não passarás adiante; certamente o ajudarás a
levantá-lo."
Êxodo 23:5
"Se vires o jumento ou o boi de teu irmão caídos no
caminho, não te desviarás deles; sem falta o ajudarás a levantá-los."
Deuteronômio
22:4
"Melhor
é a comida de hortaliça, onde há amor, do que o boi cevado, e com ele o
ódio." Provérbios 15 : 17
A Carne e o Novo Testamento
Esta seção mostra como certas palavras foram traduzidas
erroneamente na versão King James da Bíblia. As traduções corretas são obtidas
do Dicionário Interlinear do Novo Testamento Grego/Inglês de Nestle Aland, que
também apresenta referências à versão King James.
“E este João tinha as suas vestes
de pelos de camelo, e um cinto de couro em torno de seus lombos; e
alimentava-se de gafanhotos e de mel silvestre.”
Mateus 3:4
A palavra usada aqui é trophe, sustento. Também note que a
palavra gafanhoto (locust, em inglês) se refere a “locust beans”, ou seja,
alfarrobas – vagens semelhantes aos feijões, que são comestíveis. A árvore de
alfarroba é da família das leguminosas e ocorre naturalmente na região do
Oriente Médio.
“E o seu espírito voltou, e ela
logo se levantou; e Jesus mandou que lhe dessem de comer.”
Lucas 8:55
A tradução acima está correta, pois a palavra usada aqui é
phago: comer. Em algumas traduções aparece a palavra “carne” ao invés de
“comer”.
“E, não o crendo eles ainda por
causa da alegria, e estando maravilhados, disse-lhes: Tendes aqui alguma coisa
que comer?
Então eles apresentaram-lhe parte de um peixe assado, e um favo de mel;
O que ele tomou, e comeu diante deles.”
Lucas 24:41-43
A palavra usada aqui é “brosimos”, comestível, e foi
corretamente traduzida na versão acima, porém, aparece como carne em algumas
traduções. É importante atentar para a última frase: “o que ele comeu...”, ou
seja, foram oferecidos a Jesus o peixe e o favo de mel, e ele escolheu comer o
mel. Podemos relembrar aqui o verso de Isaías 7:15, que confirma tal escolha de
Jesus:
“Portanto o mesmo Senhor vos dará
um sinal: Eis que a virgem conceberá, e dará à luz um filho, e chamará o seu
nome Emanuel.
Manteiga e mel comerá, quando ele souber rejeitar o mal e escolher o
bem.”
Isaías 7:14-15
Em muitas traduções da Bíblia para o português, o verso
acima de Lucas é apresentado sem a citação do favo de mel, ou seja, como se
houvesse sido oferecido a Jesus apenas o peixe.
“Porque os seus discípulos tinham
ido à cidade comprar comida.”
João 4:8
Este é outro verso que, em algumas traduções aparece a
palavra “carne” ao invés de “comida”. Comida é o mais correto, pois no original
a palavra grega utilizada é trophe – sustento.
“E, tendo comido, ficou confortado.
E esteve Saulo alguns dias com os discípulos que estavam em Damasco.”
Atos 9:19
Aqui também, em algumas traduções, aparece “E, tendo
recebido carne...”. A palavra utilizada aqui no original em grego é trophe:
sustento. Portanto, a tradução acima está correta, e não aquelas que dizem que
ele comeu carne.
“E, entretanto que o dia vinha,
Paulo exortava a todos a que comessem alguma coisa, dizendo: É já hoje o décimo
quarto dia que esperais, e permaneceis sem comer, não havendo provado nada.
Portanto, exorto-vos a que comais alguma coisa, pois é para a vossa saúde;
porque nem um cabelo cairá da cabeça de qualquer de vós.
E, havendo dito isto, tomando o pão, deu graças a Deus na presença de todos; e,
partindo-o, começou a comer.
E, tendo já todos bom ânimo, puseram-se também a comer.”
Atos 27:33-36
Esse é outro trecho que, em algumas traduções
(principalmente nas traduções para o espanhol), aparece a palavra “carne” ao
invés de “comer”. Como a palavra usada aqui no original em grego é trophe (=
sustento), a tradução acima está correta, pois não fala de carne, mas sim, de
pão.
“E, levando-os à sua casa, lhes
pôs a mesa; e, na sua crença em Deus, alegrou-se com toda a sua casa.”
Atos 16:34
Este verso também, em algumas versões, traduz “mesa”, no
original em grego “trapesa” (= mesa), como se fosse carne, o que seria uma
mentira.
“Mas, se por causa da comida se
contrista teu irmão, já não andas conforme o amor. Não destruas por causa da
tua comida aquele por quem Cristo morreu.”
Romanos 14:15
A palavra usada aqui é “broma” (=comida ou alimento),
traduzida corretamente no verso acima. Pode ser considerada uma referência
indireta ao vegetarianismo também, já que o ato de comer carne entristece
muitos de nossos irmãos, em especial os animais.
“Por isso, se a comida
escandalizar a meu irmão, nunca mais comerei carne, para que meu irmão não se
escandalize.”
1 Coríntios 8:13
Aqui carne é a palavra mesmo, no grego do texto original da
Bíblia “kreas”(= carne). Mais uma citação mostrando como a carne é indesejada
para Deus.
“Não destruas por causa da comida
a obra de Deus. É verdade que tudo é limpo, mas mal vai para o homem que come
com escândalo.
Bom é não comer carne, nem beber vinho, nem fazer outras coisas em que teu
irmão tropece, ou se escandalize, ou se enfraqueça.”
Romanos 14:20-21
Um verso muito bom. Está claro neste trecho que a instrução
da Bíblia é: comer carne não é bom.